DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 12 of 12

1
A low-resources approach to Opinion Analysis: Machine Learning and Simple Approaches
In: http://davidkirkevans.com/Publications_files/2007_05_NTCIR.pdf (2007)
BASE
Show details
2
A low-resources approach to Opinion Analysis: Machine Learning and Simple Approaches
In: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings6/NTCIR/66.pdf (2007)
BASE
Show details
3
Opinion analysis across languages: An overview of and observations from the ntcir6 opinion analysis pilot task
In: http://nlg.csie.ntu.edu.tw/conference_papers/wilf2007.pdf (2007)
BASE
Show details
4
ABSTRACT Identifying Similarity in Text: Multi-Lingual Analysis for Summarization
In: http://www1.cs.columbia.edu/nlp/theses/dave_evans.pdf (2005)
BASE
Show details
5
Similarity-based Multilingual Multi-Document Summarization
In: http://www.cs.columbia.edu/nlp/papers/2005/evans_al_05.pdf (2005)
BASE
Show details
6
Columbia newsblaster: multilingual news summarization on the web
In: http://www.cs.columbia.edu/%7Edevans/papers/mlNewsblaster.pdf (2004)
BASE
Show details
7
A Platform for Multilingual News Summarization Paper ID: Multilingual-Summarization-CU
In: http://www.cs.columbia.edu/techreports/cucs-014-03.pdf (2003)
BASE
Show details
8
A Platform for Multilingual . . .
In: http://www.cs.columbia.edu/~library/TR-repository/reports/reports-2003/cucs-014-03.ps.gz (2003)
BASE
Show details
9
1. NTCIR Cross-Language Retrieval
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/pdf/363_paper.pdf
Abstract: In this paper we present a Japanese-English Bilingual lexicon of technical terms. The lexicon was derived from the first and second NTCIR evaluation collections for research into cross-language information retrieval for Asian languages. While it can be utilized for translation between Japanese and English, the lexicon is also suitable for language research and language engineering. Since it is collection-derived, it contains instances of word variants and miss-spellings which make it eminently suitable for further research. For a subset of the lexicon we make available the collection statistics. In addition we make available a Katakana subset suitable for transliteration research.
URL: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/pdf/363_paper.pdf
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.683.9839
BASE
Hide details
10
1. NTCIR Cross-Language Retrieval
In: http://www.mt-archive.info/LREC-2008-Gey.pdf
BASE
Show details
11
Opinion Analysis across languages: An Overview of and Observations from the NTCIR6 Opinion Analysis Pilot Task
In: http://nlg18.csie.ntu.edu.tw:8080/opinion/clip2007.pdf
BASE
Show details
12
Multi-lingual Opinion Analysis Applied to World News: A Case Study
In: http://davidkirkevans.com/Publications_files/2007.03.jnlp.pdf
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
12
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern